思 照 君 月 悲 寒 恋 時 訴 移 情 已 遅 花 (注)上記は回文詩です。横書きで恐縮ですが、読む順番、次ぎのとおりです。 思 君 悲 恋 訴 情 遅 恋 訴 情 遅 花 已 移 花 已 移 時 寒 月 照 時 寒 月 照 思 君 悲 (訳) 君思う悲恋、情を訴うるに遅く 恋、情を訴うるに遅ければ、花、すでに移る 花すでに移るとき、寒月照り、 時寒く、月照って君を思うこと悲しき
●記録者 鮟鱇 [h016.n078.nhk.or.jp]
●記録日 11/18(水)19:51
構成の最初の記事が削除されたため構成図は表示されません.